澳门永利娱乐赌场

日期:2018.12.06 | 分类:人文社科
杞人忧天 的原文与译文

http://www.annafila.com/95/1544098905213048.html

最佳回答

  • 原文:

    杞国有人忧天地崩坠,身无所寄,废寝食者。

    又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。汝屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”

    其人曰:“天果积气,日、月、星、宿,不当坠耶?”

    晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”

    其人曰:“奈地坏何?”

    晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。汝躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”

    其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

    译文:

    杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处依托,便食不下咽,寝不安席。另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”

    那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”

    开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会有什么伤害。”

    那人又说:“如果地陷下去怎么办?”

    开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”

    (经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。